top of page

Autobiografía

Nací en Valparaíso, Chile, y crecí en Santiago. Estudié la Licenciatura en Letras con mención en Lingüística y Literatura Hispánicas (2000) y el Máster en Lingüística en la Pontificia Universidad Católica de Chile (2002). Posteriormente, me vine a vivir a Costa Rica. Aquí comencé a trabajar en el Instituto de Investigaciones Lingüísticas de la Universidad de Costa Rica, UCR (2003). Desde el año 2004, inicié mi labor como docente en la misma universidad. He impartido cursos en carreras de pregrado y grado de la Escuela de Filología, Lingüística y Literatura y la Escuela de Ciencias de la Comunicación Colectiva, además de cursos de posgrados en la Maestría Académica en Comunicación, en la Maestría Académica en Lingüística, en el Doctorado Latinoamericano en Educación y en el Doctorado en Estudios de la Sociedad y la Cultura, todos de la UCR. Asimismo, he trabajado como investigador en el Instituto de Investigaciones Sociales y en el Instituto de Investigaciones Lingüística. Entre el año 2006 y 2010 hice el doctorado en la Universidad de Bremen, tras lo cual obtuve el grado de Doctor con una nota summa cum laude en el año 2011. Actualmente, soy profesor catedrático de la Escuela de Filología, Lingüística y Literatura de la UCR; laboro como investigador en el Instituto de Investigaciones Lingüísticas; y soy el Director del Programa de Doctorado en Estudios de la Sociedad y la Cultura. Mis áreas de especialidad son los estudios del discurso, los textos multimodales, el procesamiento y comprensión de textos y la lingüística forense.

EDUCACIÓN

Proyecto "LENGUAJE CLARO EN EL ÁMBITO LEGISLATIVA" (en colaboración con la Asamblea Legislativa de Costa Rica)

1996 - 2000

Pontificia Universidad Católica de Chile

Licenciatura en Letras con mención en Lingüística y Literatura Hispánicas

2000 - 2002

Pontificia Universidad Católica de Chile

Máster en Lingüística

2006 - 2011

Universidad de Bremen

Doctorado en Lingüística

Proyecto LENGUAJE CLARO (en colaboración con el Poder Judicial de Costa Rica)

COMPRENSIÓN DE TEXTOS JURÍDICOS: SINTAIS Y LÉXICO EN LAS LEYES COMO CRITERIOS DE LECTURABILIDAD

bottom of page